WhatsApp +852 6938 7066
黃正彥 - 客途秋恨
胡琴家族的演奏法容易模仿人聲。這首重新編曲作品在經典地水南音曲目《客
途秋恨》阮兆輝版本前段和後段的演唱旋律上,加添對位、和聲和引子段落,
彌補沒有唱辭之餘,同時為文本增添音樂的色彩。
Wong Ching-yin Justin - Song of the Exile
Huqin family’s performance techniques allows easy imitation of human voice.
This rearranged work used the Yuen Siu-fai version of Song of the Exile as a
blueprint to develop harmony and counterpoint and extended an introduction.
I hope the music can reflect the mood of the text and compensate for the lack
of sung text.
黃智輝 - 乍暖還寒
春天雖乃萬物復甦之時,但乍暖還寒,天氣也陰晴反復,啟發了以此為題材創作了《乍暖還寒》。歌曲以相對陰冷的音色開始,之後透過反復轉換音調中心、調式,展現出天氣無常的狀況。但反復過後,會去到比較和暖的結尾,春天的完結,正是盛夏的開端。
Wong Chi-fai Walter - Tinge of Chill
...
黃學揚 - 新野蜂飛舞
《野蜂飛舞》是俄國作曲家裏姆斯基‧科薩科夫所作歌劇《薩旦王的故事》第三幕第一場中,由管弦樂演奏的插曲。此曲生動地表達出大黃蜂振翅疾飛的情景,原曲譜上記有「從海面的遠方,飛來一只大黃蜂,圍繞到天鵝的四周,盤旋飛舞。」《新野蜂飛舞》的意念來自二胡演奏家張重雪,她提議將陳耀星、陳軍的《新賽馬》樂曲段落結合在《野蜂飛舞》之中,為樂曲注入剛勁有力的元素。持續飛快的十六分音符以及耀目的半音階技巧,力求讓胡琴重奏的演奏散發無比光彩。
Wong Hok-yeung Alfred - New Flight of the Bumblebee
The Flight of the Bumblebee is an orchestral interlude from the opera The Tale of Tsar Saltan, by Nickolai Rimsky-Korsakov. It appears in Act III, Tableau 1, and according to the description on the original score, the scene is like this: “A bee appears on the sea far off, then flies to the Swan-Bird and dances round it.” The idea of New Flight of the Bumblebee came from the erhu virtuoso Zhang Chongxue, who suggested that I should combine passages from Horse Race - New Version by Chen Yaoxing and Chen Jun with Rimsky-Korsakov‟s Bumblebee to pack more action to the scene. With the extremely fast semi quavers and the bravura chromatic techniques, the huqin ensemble would really dazzle the audience in the performance.
張瑟涵 - 嫣紅
「原來奼紫嫣紅開遍,似這般都付斷井頹垣,良辰美景奈何天,賞心樂事誰家院。」此句為本曲的創作發想,並以花的成長過程來分段,分別為:萌生、綻放、嘆息、凋零,表現韶光易逝,好景不常的感嘆與無奈。
Chang Se-han - Csárdás
...
何俊東 - 二泉映月
...
Ho Chun-tung Tony -
...
何俊東 - 賽馬
...
Ho Chun-tung Tony - Horse Racing
...
何俊東 - 查爾達斯
...
Ho Chun-tung Tony - Csárdás
...
黃學揚 - 餓馬搖鈴
...
Ho Chun-tung Tony - Horse Racing
...